> 아이니 수다방 > 센스있는 한마디
 
작성일 : 14-11-26 18:58
달리 말하자면, 그런데 말이지요
 글쓴이 : 아이니
조회 : 863  

话说回来 [huàshuōhuílái]
달리 말하자면, 그런데 말이지요

☞이야기 도중에 화제를 바꾸거나 다른 각도로 의견을 진술하기 위해 중간에 삽입하는 표현으로, 말은 원점으로 되돌려 다시 시작한다는 뜻이다.

1) 他人过于老实,不爱说话,不过话说回来,谁都会有缺点的。
    그사람은 지나치게 성실해, 말하는걸 안좋아하지, 그러나 달리 말하면 누구나 약점은 있을거야.

2) 有的人很不自觉,你看,那片草地让人踩出了一条小道,不过,话说回来,他们要是不把办公室的窗口开在那儿,谁又去踩草呢?
    어떤 사람은 매우 몰지각해, 너 봐봐, 그 풀밭이 사람들에게 밟혀서 작은 길이 되었지, 그러나 다르게 말하면 그들이 만약 사무실의 창구을 그곳에 열지 않았다면, 누가 풀을 밟았겠어?



아이니 여러분 안녕하세요!
话说回来~ 그런데 말이야~
평소에 대화 할 때, 정말 많이 쓰는 표현이에요
이 표현을 미리 알았더라면 중국 친구들과도 많이 썼을텐데!
지금이라도 꼭 기억해서 활용을 많이 해야겠어요~^0^