> 아이니 수다방 > 센스있는 한마디
 
작성일 : 14-11-07 19:12
너무 가난해서 밥도 제대로 못챙겨 먹어
 글쓴이 : 아이니
조회 : 947  

揭不开锅 [jiēbukāiguō]
가난해서 끼니를 잇지 못하다

☞'揭不开锅'를 문자 그대로 직역하면 '솥뚜껑을 열 수 없다'는 뜻이다. 이때 '锅'는 '锅盖(솥뚜껑)'를 의미한다. 


1) 老王对那孩子说:“有什么事就跟我说,怎么可以黑天半夜砸人家公家的汽车?是不是家里又揭不开锅了?我这儿有二十块钱,你先拿走。”
    왕씨가 그 소년에게 말했다. "무슨일 있으면 나에게 말해. 어찌 한밤중에 공공단체의 차를 부술 수 있니? 집이 또 가난해져서 끼니도 못챙기게 되었니? 여기 20위안이 있다. 일단 너 먼저 가져가. "

2) 就我所知,村子里的人家都不是很富裕,但并没有穷得揭不开锅的。
    내가 아는바론 시골 사람들은 부유하지 않지만 가난해서 밥을 못챙겨 먹는 정도는 아냐.




여러분 안녕하세요 즐거운 금요일 입니다~
매달 돌아오는 hsk! 내일이 시험이신 분들은 안 즐거우시려나요?
열심히 공부하셨으니 꼭 합격 하시길 바랍니다^^ 더불어 고득점이면 더 좋겠네요
오늘은 푹 자고 내일 좋은 컨디션 유지하세요~
아, 사진은 민속촌에 있는 거지 알바생이랍니다.하하