> 아이니 수다방 > 센스있는 한마디
 
작성일 : 19-01-22 18:22
顺毛驴 : 순한 당나귀 、패기가 없는 사람
 글쓴이 : 아이니
조회 : 124  

顺毛驴 [ shùnmáolǘ ]
순한 당나귀

☞ "驴(당나귀)"는 중국 문화에서 '고집불통'의 의미가 있다. 약하고 부드럽게 나오면 말을 잘 듣지만 강하게 나오면 말을 잘 듣지 않는 즉 비위를 잘 마춰줘야 하는 성격을 비유한다.

<사전적 의미>
1.[명사][비유] 비위를 맞추고 뜻대로 따라 주어야 사이좋게 지낼 수 있고, 그렇지 않으면 사이가 틀어지는 사람.
2.[명사][비유] 패기가 없는 사람. 지나치게 온순한 사람. 출처:교학사 중한사전 (박영종 저)
 
(유의어)
吃软不吃硬
부드러운 것은 먹고 딱딱한 것은 먹지 않는다.
(약하게 나오면 약해지고 강하게 나오면 더 강해짐)

( 활 용 ) 是顺毛驴

1)
A : 小王太固执了, 我批评过他很多次他就是不改。
  샤오왕은 고집이 세. 내가 그를 여러차례 꾸짖었는데도 그는 고치질 않아.
B : 他是顺毛驴, 你好好跟他讲, 他一定会改的。
    그는 순한 당나귀 같아서 네가 말만 잘하면 분명 고칠거야

2)
A:老张这个人真不好说话。
    장 씨 이 사람하고는 정말 말하기가 쉽지 않아.
B:他是个顺毛驴,你多说点儿好话,顺顺他的意就行了。
    그 사람은 자기한테 좋은 말만 해 주거나, 자기 뜻에 따르는 사람만 좋아하는 사람이니까, 넌 좋은 말만 많이 해주고, 그 사람 뜻대로 순순히 따르기만 하면 돼.

3) 有的人很能干, 可脾气不太好,是顺毛驴 , 需要不断的夸奖他。
 어떤 사람은 매우 능력이 있는데 성격이 그리 좋지 못하고 순한 당나귀 같아 끝닣없이 칭찬해주는 것이 필요한다.

♦단어ㆍ어의 풀이
顺意。shūnyì 뜻대로 되다. 마음대로 되다.


顺毛驴하고 일하기는 너무 쉽죠!!
오히려 속을 알수 없는 사람들 보다는

입에 침 잔뜩 바르고
아부성 멘트들만 해주면 기분이 좋아들 지시니깐

오히려 속을 알수 없는 사람들이 더 무서운거 같기도 해요 . .

날이 많이 춥습니다 !!!
여러분들 건강 유의하십쇼!

건강한 중국어 학원 부천 최강 아이니 중국어 학원 입니다.