> 아이니 수다방 > 센스있는 한마디
 
작성일 : 18-11-20 16:44
旱鸭子 :맥주병 (수영 못 하는 사람)
 글쓴이 : 아이니
조회 : 167  

旱鸭子 [hànyāzi]
: 맥주병 (수영 못 하는 사람)

☞ '육지에서만 생활하는 오리'를 뜻하며 수영 못하는 사람을 비유한다.

(유의어)
不会游泳的人 [bú huì yóuyǒng de rén] 수영할 줄 모르는 사람

(활 용)
是旱鸭子
一直旱鸭子

(예문)
1. A : 你会游泳吗?
    A : 너 수영할 줄 아니?
    B : 我是旱鸭子。
    B : 나는 맥주병이야.

2. A:周末我们一起去游泳吧。
    A:주말에 우리 같이 수영하러 가자.
    B:我是个旱鸭子,不会游泳。
    B:나는 맥주병이라서 수영을 못해.

3. 我报名参加了一个有用学习班,学习了一个月了,还是只旱鸭子。
    나는 수영 교습반에 등록해서 한 달 동아 ㄴ배우고 있는데 여전히 맥주병이다.

4. 经过一年多的训练,连他这个旱鸭子也成为了游泳好手。
    1년여의 훈련을 통해 원래는 맥주병이던 그 사람조차도 수영 명수가 되었다.


제가 초등학교 시절 문화센터에서 수영을 배웠는데요.....
저도.. 진짜... 旱鸭子여서 다른 친구들은 키판 안들고 몸이 뜨는데 저만 물이 무서워 키판을 들고도 겨우 몸을 띄웠던 기억이 새록새록 납니다.

그때 한달만에 겨우 키판 빼고 몸을 물에 띄웠을때 얼마나 기뻤는지 !!!!
그리고 나서 수영이 재미있어졌습니다.
그래서 맨날 수영배우러 가면 풀장에 들어가 수영하고 친구들이랑 내기하고 ㅋㅋㅋ
수영 쌤이랑 장난도 치고 고급반 라인에서 놀다가 바닥에 발이 안닿아서 무서워서 울었던 기억들이 나는데요~

그럼 지금 수영 잘하냐구요??
.
.
지금은 다시 말짱도로묵 됐어요 ㅜㅅㅜ  뭐든지 꾸준히가 주용한데 그 뒤로 수영장을 가지 않았거든요
수영을 배운게 벌써... 13년이 지났으니 말이예요.... ㅋㅋㅋ

여러분 뭐든지 꾸준히가 중요합니다.
중국어 배우러 오신 첫날 마음 . 오늘도 가지고 계신가요?