> 아이니 수다방 > 센스있는 한마디
 
작성일 : 17-12-11 14:19
杀鸡给猴儿看 :본보기를 보이다
 글쓴이 : 아이니
조회 : 290  

杀鸡给猴儿看 [shājīgěihóurkàn]
1. 닭을 죽여서 (그 피를 뽑아) 원숭이에게 보이다. 한 사람을 벌하여 다른 사람을 경고(위협)하다. 본보기를 보이다. (杀鸡吓猴;杀鸡儆猴)

☞직역하면 '닭을 죽여 원숭이에게 보여주다'라는 뜻을 나타낸다. '~를 징벌함으로써 ...에게 앞으로 주의하라고
  경고하는 것'이다. '杀鸡吓猴'라고 표현한다.

1)
A:今天老板当着大家的面把经常迟到的张明给解雇了。
    오늘 사장님이 사람들 앞에서 자주 지각을 하는 장밍이를 해고시켰어.
B:他这是杀鸡给猴儿看。
    사장님께서 이렇게 하신 건 우리에게 본보기를 보이신 거야.

2) 他这样做是杀鸡吓猴,我不怕 
    그가 이렇게 하는 것은 한 사람을 벌하여 다른 사람을 경계하는 거지만, 난 두렵지 않다.


우리 귀여운 서준이 서언이가 벌을 받고 있네요 !!
외동은 잘모르겠지만
다둥이들은 형제들 혼나는거 보면서
아 ~ 저건 잘못된거구나 깨닫는다고 하지요 ㅋㅋㅋ

장단점이 있는것 같아요.  겁을줘서 쉽게 조직을 거느릴수 있지요.
반면 조직과 융합은 될수 없겠지요 ㅋㅋ

내일은 숙제 안해온 학생들에게 杀鸡给猴儿看 으로 뽀뽀를 한번씩 해줘야 겠네요 ^^