> 아이니 수다방 > 센스있는 한마디
 
작성일 : 17-03-31 14:05
이 나이에
 글쓴이 : 아이니
조회 : 270  

这把年纪  [ zhè bǎ niánjì ]
이 나이에

☞‘把’는 '힘,기능,나이 등의 추상적인 사물을 세는  양사 용법의 일종이다.  주로 추상적인 단어와 결함, '상당한'.'꽤 많은' 정도의 의미를 나타낸다.
 这把年纪는 '이나이에'라는 뜻으로 나이를 많이 먹어서 이나이에 어떤일을 하는게 적절하지 않다 라는 어감의 뜻으로 쓰인다.
一把年纪 혹은 那把年纪 라 표현하기도 하며,  강조하기 위해 수사(지시대명사)와 '把'사이에 '大'를 삽입하기도 한다.


1) 你都这么一大把年纪了,怎么还跟小孩子一样?
    너는 이미 이런 나이가 되었는데 , 어째서 아직 애같에 ?

2) 我这头发就交给个你了,你就放心地剪吧, 剪什么样是什么样,我都这把年纪了, 有什么好看不好看的。
  내 머리 너 줄테니 안심하고 자르렴 ! 어떻게 자르던지 이나이에 보고 좋고 싫고가 뭐가 있겠니 .


3)A:我想今年夏天去黄山旅游,看看风景。
      나는 올해 여름에 황산여행가서 풍경을 보고싶어!

  B:你都这把年纪了,就别跑那么远了。
    당신은 벌써 이 연세가 되셨어요 .(이 연세에)  너무 멀리 뛰어가지 마세요 .   



야이야이야~ 내나이가 어때서 ^^
정말 나이는 숫자에 불과 하지요 ~.
오늘이 당신의 가장 젊은 날이니 젊음을 불태워 봅시다.
늦지 않았어요. 할수 있어요 !!!

너무 늦었다 생각마시고 중국어를 배우고 싶으시다면 언제든 아이니에 문을 두두려 주세요 !!!!!1

你都这把年纪了,你还要学汉语吗?

 当然啊!我今天是最年轻的!我是青春。!!